送魏万之京
①
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河
②
。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过
③
。
关城曙色催寒近
④
,御苑砧声向晚多
⑤
。
莫是长安行乐处,空令岁月易蹉跎
⑥
。
【注解】① 魏万:又名颢,博平(今山东博平)人。肃宗上元初进士。天宝、大历间诗人,曾隐居王屋山,自号王屋山人。他是李颀的后辈,与李白交往甚厚,李白曾写了一首《送王屋山人魏万》。之京:即赴京。 ②“朝闻”两句:在时间上作了颠倒。意思是说昨夜你在微霜中渡过黄河来到这里,今天早上便和我告别,高唱着离歌去长安了。朝:早上,清晨。游子:指魏万。离歌:离别的歌。初渡河:刚刚渡过黄河。 ③“鸿雁”两句:主要是设想魏万在去长安途中的寂寞心情。意思是说载满离愁的人最怕听到鸿雁的鸣叫,而云山的冷寂更是让不堪落寞的魏万不忍见,不忍闻。 ④ 关城:指潼关。曙色:一作“树色”。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。 ⑤ 御苑:皇家园林。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。 ⑥“莫是”两句:勉励魏万到了长安之后,不要只是行乐而虚度年华。蹉跎(cuō tuó):指虚度年华。
李 白